André Pinto Teixeira
André Pinto Teixeira é tradutor japonês-português, actuando principalmente nas áreas da literatura, cinema e banda desenhada.
Licenciado em Estudos Asiáticos pela Universidade de Lisboa, foi estudante de intercâmbio na Universidade de Waseda (Tóquio) e completou o mestrado em Estudos Socioculturais Contemporâneos pela Universidade de Niigata (Niigata). Nos anos finais da sua vivência prolongada no Japão, trabalhou no sector privado em Tóquio.
Enquanto tradutor literário, traduziu, até à data, obras de autores como Seichō Matsumoto, Keigo Higashino, ou Sanaka Hiiragi, e banda desenhada do mestre Hiroshi Hirata, bem como a série juvenil Blue Lock, entre outras. Colaborou com a distribuidora Stone and the Plot na tradução de legendas de filmes japoneses das décadas de 1950-1970, exibidos em salas selectas de todo o país, de realizadores como Hiroshi Shimizu e Tai Katō.
Em nome próprio, lançou contos em antologias e Historiografia da Analepse, obra de poesia finalista do prémio Glória de Sant’Anna 2022.